Trong vốn thì nài, ngoài vốn thì buông

Direct English translation

Within the capital, haggle; beyond the capital, let go.

Equivalent English version

Every man for himself

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói buôn bán hoặc xử sự quá đặt nặng lợi ích: còn trong mức vốn liếng, quyền lợi của mình thì cố giữ, cố mặc cả; ra ngoài phần ấy thì dễ buông bỏ hoặc bán rẻ. Thường dùng để chê cách tính toán khôn vặt, chỉ biết giữ phần mình.
English explanation
It criticizes a petty, self-interested way of dealing: one clings tightly and bargains hard when it concerns one’s own capital or benefit, but readily gives up what lies beyond that. It is used to reproach narrow calculation and concern only for one’s own share.